Loading... ##建 议 改 成:高 级 翻 译## 事情是这样的: 3月26日我们开学考,其中语文试卷有这样一道题: 翻译:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。**蟹六跪而二螯**,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。 注意加粗字体:**蟹六跪而二螯** 这句话的参考(我答的差不多)翻译是:蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,却能上吃泥土,下饮地下水,这是用心专一的缘故。**螃蟹有六条腿,两个蟹钳**,如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。 请再看一遍对比:**蟹六跪而二螯** 翻译:**螃蟹有六条腿,两个蟹钳** 然而,雷人的翻译出现了: 首先是 **螃蟹跪下了六次,两个鳖也跟着** 然后是 **螃蟹有八条腿,丢了两只所以跪下了** 最雷人的: **六只腿的蟹跪拜两条腿的鳖** ?????????????  Last modification:April 14th, 2020 at 02:25 pm © 允许规范转载